Join the Neopoet online poetry workshop and community to improve as a writer, meet fellow poets, and showcase your work. Sign up, submit your poetry, and get started.
Life is Futile
WOAE! My scream shreds, my buoyant bum's blessed
Me dropped dead gored but rest assured, gonna be a gay dickhead
A name so nameless known not by the Gods
This fat fucked-up fag, his futile fervent fights
I flare my fangs at this gruesome gangbang
Can't stop this crippling carnal cancerous want
Won, this, life, first
SHIIBRR! My scream shreds, my bare bum makes a mess
My jaw dropped at this flop of politician minions but not librarian unions in this world of the wretched
I've heard! Them herds: "mommy suckle!" moaning mammals
Gooning around, gathered in gowns and hollering howls, "for the people"
White eyes open wide thighs, wan woebegone, tot-eating hungry dogs
Weird policies, weird postures, weird plots, weird pelts
OH! Vietnam's lasted, Tiến Quân Ca hát-ed
Since my birth on this Earth, it's always got my back
The red flying flag flaunted with flesh
This brutal bloodshed, one-starred yellow by the West
Us comrades arse-kicked those fickle fascists
Yelped for help in their piss and cowardice
Though now we're still, all, jaundiced...
CRAK! Vietnam lasts, it's a weight on my back
An S-shaped transcendence of mythical dragon and magical serpent pushing through this meatsack
Heart pumps through lung in harmony with my belly
A gut-wrenching feeling gagged gushing in me
Stand out in the man crowd, slutty and curvy, but straight they want us a smooth slate...
So linear, so lackey, so lame, so lost
WOAE! My scream shreds, my buoyant bum's bled
Me dropped dead gored but rest assured, gonna be a gay dickhead
But I didn't want to be, after all this love, and this thesaurus therapy.
About This Poem
Last Few Words: The stanza about Vietnam's weight on my back is also a personal metaphor for my scoliosis condition
Style/Type: Free verse
Review Request Direction:
What did you think of my title?
How was my language use?
What did you think of the rhythm or pattern or pacing?
How does this theme appeal to you?
How was the beginning/ending of the poem?
Is the internal logic consistent?
Review Request Intensity: I appreciate moderate constructive criticism
Editing Stage: Polished draft
Critiques
neopoet
3 days 11 hours ago
Neopoet AI (premium) [2026-06]
The below is a computer-generated response from Neo, Neopoet’s AI:
This poem commits fully to a sonic method, and that commitment is its most distinctive feature. The dense alliteration—"fat fuck-up fag, his futile fervent fights," "weird policies, weird postures, weird plots, weird pelts"—drives an aggressive, propulsive rhythm that matches the speaker's raw, confrontational stance. The interjected screams in italics ("WOAE!", "SHIIBRR!", "CRAK!") function well as structural markers, breaking the poem into movements and giving each section a violent point of entry. The closing italic line lands with real force precisely because it drops the alliterative armor: "But I didn't want to be, after all this love, and this thesaurus therapy." That final self-aware phrase, naming the poem's own verbal excess as a coping mechanism, reframes everything preceding it and is the strongest moment here.
The poem's ambition to fuse personal identity, national history, and bodily disgust into one voice is genuine, and the third section grounds this most successfully. The reference to Tiến Quân Ca and the one-starred yellow flag anchors the abstract rage in a specific historical inheritance, and the image of comrades and the "S-shaped transcendence of mythical dragon and magical serpent" gives the body a mythic dimension that earns its later reduction to "meatsack."
Where the poem does not yet fully land is in the tension between sound and sense. In several lines the alliteration appears to select the words, rather than the meaning selecting them, so that phrases accumulate consonants without accumulating clarity. "White eyes open wide thighs, wan woebegone, tot-eating hungry dogs" is hard to parse as image even after several passes; the reader cannot tell what is being seen. One approach would be to identify the two or three lines where the music has clearly overruled the image, and rebuild each around a single concrete thing the speaker can point to, allowing the sound to gather around that anchor rather than replace it.
A related issue is the poem's reliance on shock vocabulary as a texture rather than a tool. Words meant to jolt appear frequently enough that their individual charge diminishes, and the reader begins to skim past them. The final line's phrase "thesaurus therapy" suggests the poem is aware of this risk, which raises a productive question: if the excess is deliberate performance, the poem might sharpen that frame earlier, so the reader understands sooner that the verbal overload is the subject and not merely the surface.
Finally, the through-line connecting the personal thread and the political thread would benefit from one clearer hinge. The movement from the speaker's body to Vietnam's history is compelling in section three, but sections one, two, and four sometimes read as separate outbursts rather than a single argument. Marking the connective tissue more explicitly—what the wretched politicians of section two have to do with the jaundiced comrades of section three—would help the whole cohere without dampening its energy.
Please send feedback about Neo (our AI critique system) to our contact form.
Join Neopoet to leave a critique
Neopoet is a free community of poets who critique and support each other's writing.