Join the Neopoet online poetry workshop and community to improve as a writer, meet fellow poets, and showcase your work. Sign up, submit your poetry, and get started.

夏の骨折り  'Natsu no Honeori - The Toil of Summer'

田んぼでは、
決して壊れな
手の豆が。

Tanbo de wa,
Kesshite kowarena,
Te no mame ga.


In the rice fields,
Never breaking,
The blisters of my hands.
— fledermaus, Apr 11, 2009

About This Poem

About the Author

Country/Region: GBR

More from this author

Critiques

ID

Ink Dragon

17 years 1 month ago

Hi Fledermaus,

unfortunately, I cannot read Japanese, but I love the sound of your Japanese lines (thanks for including a transcription). Yours, ~Nina “Like plumbers and dentists, poets are fallible, and the possibility of genuine nonsense cannot be ruled out.” (Mark Haddon)