Join the Neopoet online poetry workshop and community to improve as a writer, meet fellow poets, and showcase your work. Sign up, submit your poetry, and get started.

Epigram 2 - of a fisherman

When he caught in the mesh
the golden fish,
to fill the boat’s tank was
his only wish

About This Poem

About the Author

Region, Country: Romania, ROU

More from this author

Comments

P

poewriter58

17 years 10 months ago

marius

All I can say here is interesting something about the first line is not sitting right and I cannot put my finger on it perhaps it is the wording Chrystalie
Marius Surleac

Marius Surleac

17 years 10 months ago

!!!

Hi Chrystalie! I do not know which seems to be the problem with the first line. Maybe is the wording different from the english language interpretation but I do not know what. Cheers from Marius!
weirdelf

weirdelf

17 years 10 months ago

It doesn't bother me,

a poignant epigram. The death of the golden fish, the fisheman's need. Perhaps net for mesh? Or the death in the net of the golden fish was the fisherman's only wish. But I prefer the original. Don't change it unless these suggestions inspire something better. cheers, Jess
Marius Surleac

Marius Surleac

17 years 10 months ago

Ok!The basic idea of this

Ok! The basic idea of this epigram is as follows: The fisherman catches the golden fish (which is known that he can make your wish come true, any wish) in his mesh (or net, the same thing) and instead of a great wish (something like: "I want a mountain of gold" or "I want to be the smartest" or "I wish to be the most beautiful on Earth" or "I want to build me a castle", and so on) the fisherman's only wish was to fill his boat's tank because he has no fuel anymore to get back to the shore - he has only one wish, if he wanted something like "I want a castle" it would be worthless because he remains in the middle of the sea. Cheers, Marius
B

barbsdad2003

17 years 10 months ago

Wow!

As usual for you, this piece says much with few words. Impressive feat. Don't think you need the comma after "tank"; it makes an unnecessary break. Or should I say muddies the flow a bit. Glad for your explanatory comment. I at first assumed "tank" referred to where food fish are kept/stored until they can be taken to shore---or factory boat---for "processing." Too bad "tank" can hold various meanings in this context. (For example, it can also refer to: well, sump, vessel, receptacle, aquarium, bowl.) Anyway, your explanation filters the figurative seawater well, making your intention now clearly evident. Yours, Chuck
Marius Surleac

Marius Surleac

17 years 10 months ago

thank you very much Chuck

Hi Chuck! Thank you very much for your comment and I appreciate that you liked it. I think you're right with the comma after the "tank" - I will take it of. I am glad to find out that my readers understand differently the texts, that's what I intend in most of my texts ... to make people think about my basic idea in a text. Thank you for your feedback. Best wishes, Marius
G

gumpymonkey

17 years 10 months ago

Revision?

I like this. I like it because it is loaded with intellectual intent. I did not know what the "golden fish" represented. Yay, I learned something new. I did not see a difference between the revisions. Perhaps it is a moot point. I find myself wanting the word "fuel" before the word "tank" due to the confusion with tanks that fishermen store fish in after they are caught. This led me to believe the fisherman was not wise at all. That he had this golden fish and could only think of filling the boats fish tank to the brim and making money off its flesh. I now see that this is a tipped-hat, thumbs-up, praise piece about a very wise in your eyes man. A man who only wishes for a direct need. A man that has no time to dream because of his current scenario. Or no time to dream because his stomach and heart care only about getting home to a meal and his attachment to familiar beings. -Daniel
Marius Surleac

Marius Surleac

17 years 10 months ago

Hi Daniel!First of all will

Hi Daniel! First of all will be no revision because this is the idea of the text, to make people think about what I said and also I'll lose the flow of the poem if I'll put there "fuel" before "tank" (which will lose from its mysticism). Though I have to say that your ideas might be true about the wisdom that the fisherman has, but the basic idea is the funny moment. Thank you for your kind comment! Cheers, Marius